![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/a5191edcb25bcf2fba2ac24949f484b6-1140x641.png)
【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】
2023年9月9日実は日本のホロリスが一番待ち望んでいた?フワモコちゃん2人によるAdvent3人への初の日本語教室配信!!
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 1 b30204938ded86f4987d03961e199c8f 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/b30204938ded86f4987d03961e199c8f.png)
という事で、始まったフワモコちゃんの日本語教室!
何故か今日は緊張してか噛み噛みのモコちゃんが可愛かったですね。
しりとりできるほど、HoloAdventは日本語が上手!!
※今日の配信は、若干声が小さいので、聴き取り難いかも知れません。
ボリューム大き目にした後の他の配信を観る時は音量に注意!
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 2 0e8e27cf1f8890a1f011d21a44481af7 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/0e8e27cf1f8890a1f011d21a44481af7.png)
冷静に考えると、ほんと日本人の使っている文字やワードの数が多すぎて、
時々、アレって何語???って思う時もあったりして、
配信とはちょっと関係ないですけど、
あのお花や観葉植物に水を上げる時に使う、
如雨露(じょうろ)ってのが日本語じゃなかった時は、スゲぇビックリしましたね。
ポルトガル語の外来語だった。
それにおんぶに抱っこの【おんぶ】とか、簿記(ブックキーピングの略)も外来語だったりと、
なんだよそれ、夜露死苦みたいな漢字当ててるだけやったんかよとw
そもそも簿記がブックキーピングの略で当て字だったって知ってました?
あっ、知ってた???そっかw
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 3 1b8ab04e841f9035995a42f8ff2f2ae2 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/1b8ab04e841f9035995a42f8ff2f2ae2.png)
あいうえおの字を書いていくんですけど、先生が一番字が汚いっていうwww
ネリッサちゃんの【あ】は、逆にウマすぎるやろ!
流石漢字を1,000字以上読めるだけある。
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 4 2e860399c4b7542641071c1de9ab60d6 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/2e860399c4b7542641071c1de9ab60d6.png)
あの日本のキッズでも上手く書けない子もいる難しい【ぬ】も書けてしまう。
これは、HoloAdventの日本語能力凄い。
さかまたのクロヱ文字よりもちゃんとしてる。
※沙花叉クロヱは文字を絵として見ている。
らしいので、あの普通の人が読めない字らしいです。
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 5 255a48f98920f5b134484404568f74f2 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/255a48f98920f5b134484404568f74f2.png)
ハサミは立派な食器です。
が、なんとなくマヨネーズは飲み物です!みたいな説得力を持ち始めてるの好き。
そのうち、こよりちゃんの替え歌でしおりんVer.できそうじゃん。
ハサミは立派な食器です。
ちなみにお菓子はスナックバグです。
はい、お肉ー!顕微鏡!
乾燥虫は常備しています。
どうですか~(ファック!!)
配信完了 FAQ
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 6 a89190749e6ae4fe52dc42fee8b0f152 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/a89190749e6ae4fe52dc42fee8b0f152.png)
すんませんwww
自分のドメイン、自分のブログだから、
伏せ字しなくても大丈夫だから、調子に乗っちゃったw
この【すみません。】
海外からめちゃくちゃ嫌われてるんですよね。
ハッキリわかんねぇーから。
インドって首を横にふるとイエスで縦だとノーですけど、
日本語のこの曖昧な言葉はそれと同じ。
海外の人からするとどっちやねん???って。
なんで、ごめんなさいとありがとうが同じ単語やんねって。
日本人はOKでもOKじゃなくても、すぐOKOKって言ったりするし、
兎に角、直ぐにすみませんって言っちゃって、
後々そういう意味じゃないって事を説明する羽目になったりと。
まぁ日本人同士でもどっちの意味か分からない【大丈夫です。】ってのがありますけど、
最近漢字でGO !でやっぱり日本語は同音異義語が多すぎるとか、書きましたけど、
この【すみません】も【大丈夫です】も、この先曖昧な複数の意味で使用し続けるのは、
ちょっと危険な領域に入ってきたかも知れませんね。
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 7 a0105306ad3569b1a50f208f3c220db4 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/a0105306ad3569b1a50f208f3c220db4.png)
結局、今の高齢者の人らがこの単語をいろんな意味で使ってきたから、
実社会で複数の意味を持つ単語になって使われてる訳ですけど、
ガチで、そろそろちゃんとハッキリと意味を決めるか、
必要ないです!要りません!とか、温めてください!とか、
ハッキリと意味が通じる言葉で話していけないとダメな気もします。
『温めますか?』で年寄りが『大丈夫』って答えて、
その後、温めろや!!とか言ってるのに遭遇すると、
何が大丈夫なんだよ???どっちやねん、
ハッキリ意志を伝えろやって後ろで並んでて思いますもんね。
レジも外国人さんが多いから、二度手間とらすなやっ!って、並んでて思う時もあるっちゃある。
この辺は、阿吽の呼吸で通じたのは昔の話で、
日本の良い所だったけど、最近は逆に悪い所になりつつあるかも?
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 8 321ac75e8e8fd0b7342fdbc874d13b63 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/321ac75e8e8fd0b7342fdbc874d13b63.png)
ついにホロメンによって正式に翻訳されてしまった【み俺恥】!!
海外ニキもこれは重要なワードじゃん!!っって喜んでましたねw
英語の切り抜きとか観てないので、わかんないけど今までどうやって翻訳してたんでしょう?
英語的には、【MISE】とでも略すんでしょうかねww
ぺこら俺恥ずかしいよだと【PISE】とかになるんでしょうかね。
まさか、あれ全文打たないよね?打っちゃうか英語なら。
と思ったら、Mi Ore Hajiが多いかも。
やっぱ日本語のはそのまま使うんですねwww
そういや推しとかヨメとか、普通に使うようになってるし。
ついに世界に拡散が始まった【み俺恥】(Mi Ore Haji)
英語は、この辺の造語でいきなり短縮語って作るのが難しい言語だし、
もう意味が通じなくなって不便な言語だなぁって思う反面、
どんどん日本語に侵食されてってる英語を見ると、ちょっと面白いですね。
いやぁ、【み俺恥】が世界に広まって【み俺誇】ですね!
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 9 59afa27efd6297fbb36141b6ca0644d2 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/59afa27efd6297fbb36141b6ca0644d2.png)
でも、ちゃんと他には、色々役に立つ日本語も教えてるので、安心!安心!安心!
この辺は、すっごく実用的な日本語で、
これからHoloAdventの配信でコメント欄で挨拶したら、
もしかしたら、使ってくれるかも知れませんね!!
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 10 fdd43ac0cf3e35b9c4113bccc5a0807f 【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】](https://hololive.news/wp-content/uploads/2023/09/fdd43ac0cf3e35b9c4113bccc5a0807f.png)
という事で、FWMCしか勝たん!!
流石にこの1ヶ月ずっと毎日ホロEN3期生とかの配信を聴いてたら、
もうシオリンとかビブーの配信は、ある程度、流して聴く事ができるようになったから、
半年後、1年後はもう普通に翻訳不要の字幕不要でもいけそうな感じですよね。
次の日本語教室も楽しみだなぁ。
みこちのサプライズゲスト出演とかあったら笑うわwww
【JAPANESE CLASSROOM 日本語教室】にほんごをおしえちゃうよっ 🐾 #holoAdvent
記事制作:ホロライブニュース
![【み俺恥】フワモコ先生による日本語教室!!あの単語が正式に英語に翻訳されて、世界中に広まってしまう!?【フワワ & モココ・アビスガード/シオリ・ノヴェラ/古石ビジュー/ネリッサ・レイヴンクロフト/holoadvent】 11 #ホロライブ #holoEN #hololive #holomyth 忙しい人の為のホロライブ切り抜き記事サイト](http://hololive.news/wp-content/uploads/2021/02/EvJl2XMU4AIkDGx-2-1024x1024.png)